Leer en Español
Un error de traducción que puede ser mortal (literalmente)
Sometime ago, I’ve received an invitation to participate in a discussion in one of the Linkedin groups we belong to. Members of Portada, a source on Marketing and Media to Hispanics were having quite an interesting exchange on a machine translation gone very wrong.
A pharmaceutical lab had placed a bilingual label ... Continue Reading →
[notice]BEST POST : This post was selected for its great content, from all posts submitted today to our newspaper, The Global TranSlater.[/notice]
There are many reasons why localization and translation are important for your business. Of those reasons four of them really stand out why you should consider translation services to help with your business’ localization efforts. They are giving you a competitive edge, helping expand your ... Continue Reading →
Continue Reading →
Your Website may be a very important source of revenue for you or your company. As the global economy is changing with the unchallenged growth of the internet and ecommerce, your web pages may be your most valuable marketing tool. Here is where TranSlate Translations fits in to help you, because in ...
A Technical translation is a specialized translation involving the translation of texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information. The particularities of this type of translation is that it requires a good amount of specialized terminology that must be exact in nature.
Technical translations use technological symbolism ... Continue Reading →
Automated translation tread on Google Webmaster Central
Read this post in Spanish
I was writing a piece on website translation and its relation with SEO (Search Engine Optimization), when I came across a tread in the Help Forum of the Google Webmaster Central Blog regarding Continue Reading →