A translation error can be deadly (literally)

Posted by:

Leer en Español
Un error de traducción que puede ser mortal (literalmente)

 

Sometime ago, I’ve received an invitation to participate in a discussion in one of the Linkedin groups we belong to.  Members of Portada, a source on Marketing and Media to Hispanics were having quite an interesting exchange on a machine translation gone very wrong.

A pharmaceutical lab had placed a bilingual label ...

Continue Reading →
16

Latin American Spanish or Spanish For Latin America

Posted by:

Latin American Spanish or Spanish For Latin America

Read this article in Spanish

This is the universal and somewhat arbitrary name that is given to idiomatic and native expressions and to the specific vocabulary of the Spanish language in Latin America.

South AmericaOf the more than 400 million people who speak Spanish (or ...

Continue Reading →
11

Translating English to Spanish

Posted by:

Translation is the art of expressing in the target language the meaning of a text in the source language. Simple though this may seem, there is a lot involved in this process. It is not just a matter of literally writing in another language what the source text says.

There is a lot more than just words behind a translation

Whenever a translator undertakes a job, he has to ...

Continue Reading →
0